: About the official language of Han and Tang Dynasties

ˆAbout the official language issues of Han and Tang Dynasties

Let me talk about the official language of the Han and Tang dynasties. In the 3,000-year history of the Chinese nation, there has always been a common language, which is the Luoyang dialect of the Heluo area. In the Jin Dynasty, when Wuhu was in chaos, Luoyang Zhengyin followed the Jin Dynasty's clothes and traveled south to Jinling. In the north, there are too many ethnic minorities and the language is confusing. After Emperor Wen of the Sui Dynasty unified the world, he was also troubled by this problem. After fierce debates, he formulated an official language, namely: Jinling-Luoxiayin, which was used by the Tang Dynasty.

"Yan's Family Instructions·Yinci Chapter": "We used the imperial capital together, consulted the customs, examined the ancient and modern, and made a compromise. After careful consideration, Jinling and Luoxia'er were the only ones."

So don’t come and discuss with me the pronunciation of ancient Chinese or anything like that.

If you really want to discuss it, please bring out historical data to prove that the official dialects of Han and Tang Dynasties are different. Don't rely on your own imagination and experience.

At least according to the historical materials I have found, from the Han Dynasty to the Tang Dynasty, the official language has always been Luoxiayin, and the inheritance has not been interrupted in the middle.

In the Tang Dynasty, the seven families and five surnames were regarded as orthodox among the Han people. Which of the five surnames was not inherited in the south during the Wuhu period?

Of course, you can say that the pronunciation will change as the Han and Tang dynasties have changed over hundreds of years.

But in my opinion, first of all, this is just your feeling and imagination, and there is no historical evidence to prove it.

Secondly, even if there were changes, under the deliberate maintenance of the gentry, the slight changes were not enough to cause major changes in the rhythm of poetry in the Han and Tang Dynasties.

Finally, historical data are more real than your feelings and experiences.

Because even today, more than a thousand years later, modern Chinese has subverted ancient Chinese, but when we read Tang poetry, we still feel the rhyme.

Hand and Tang Dynasties were separated by hundreds of years, and they used the same Mandarin, and the pronunciation did not change much. In addition, they were both Yuefu-themed poems, so it made no sense that they did not rhyme.

(End of this chapter)

Subscribe
Notify about
0 comments
Intertextual Reviews
View all comments